image

Моя очаровательная экономка-Ольга Коротаева

Упустить результат жуткого эксперимента сумасшедшего мага – что может быть обиднее для служащей чаровницы? Только то, что опасное существо спряталось не где-нибудь, а в доме чрезвычайно привлекательного, но строгого и бескомпромиссного нового министра высших чар…
Как мне поймать магическую тварь и не вылететь с работы? Притвориться экономкой? Запросто! Вот только, переступив порог, я оказалась втянута в загадочное расследование…

Моя очаровательная экономка-Ольга Коротаева читать онлайн бесплатно

(Ознакомительный фрагмент книги)

Ольга Коротаева

Моя очаровательная экономка

 

Глава 1

 

Босс, я перемыл весь сахар‑рафинад в доме…

Уверен, в ведре находится портал в другой мир!

Чаромодифицированный енот Бальтазар

 

– Я его вижу! – крикнула я и выбросила вперёд заранее приготовленную пластинку спрессованного зелья.

Порошок тут же растаял в воздухе, вызвав сильный порыв ветра. Не теряя времени, я вступила на пружинящий поток и, оттолкнувшись от невидимой поддержки, уточкой нырнула в кусты. Именно там только что мелькнула рыжая морда с глазками‑маслинами, слишком разумными, чтобы принять тварь за обычного зверя.

Ворвавшись в колючую зелень, я услышала треск раздираемой ткани, но о платье некогда было думать. Ломая ветки, рухнула на землю и схватила гада за пушистый хвост.

Ладно, почти схватила. Стряхнув с ладони оранжевые шерстинки, я подскочила и бросилась в погоню за весело удирающим лисом. Правда, от лисьего вида после зверских экспериментов чокнутого Броди там мало что осталось: рыжий оттенок шерсти, вытянутая морда и длинный пушистый хвост. Которым эта тварь только что вильнула у меня перед носом, скрывшись в норе под раскидистым деревом.

Я склонилась и задумчиво заглянула в темноту, размышляя, сквозной подкоп или нет.

– Точно не пролезешь, – раздался за спиной насмешливый голос. – Ни в анфас, ни в профиль! Порекомендовать тебе диету, чаровница Дион?

– Ещё слово, Бальтазар, и я тебя самого на диету посажу, – оглянувшись на енота, сурово пригрозила я.

– Будто я не знаю, где ты печенья прячешь, – фыркнул он и, стоя на задних лапах, гордо подбоченился. – А ну, подвинься, я сам его достану.

– Угу, – иронично скривилась я. – Вижу, ты по доброте душевной решил добавить своего мясца в диету твари. Он только этого и ждёт. Лучше прочеши округу и, если почуешь запах чар Броди, сразу сообщи мне.

– Слушаюсь, госпожа чаровница! – отсалютовал мне енот и юркнул в кусты.

Затрезвонил переговорник. Чертыхнувшись, я перебрала на поясе прикреплённые мешочки, с трудом отыскав нужный. Выудила прозрачное стёклышко в золотистой оправе и начертила на гладкой поверхности руну ответа.

– Дион слушает.

– Поймала тварь? – взволнованно спросила начальница.

– Почти. – Я уныло посмотрела на шерстинки на тёмной земле.

– Айлин! – взвыла она, и я представила, как главная чаровница конторы по борьбе с магическими тварями в отчаянии выдирает по одному свои блондинистые волосы. – Скоро двенадцать! Если эта хвостатая гадина будет на свободе с наступлением полуночи, меня вышвырнут без рекомендаций, вот увидишь. Этот новый министр жуткий шовинист! Он уже двух женщин из руководящего аппарата уволил! Только и ждёт, когда кто‑то совершит ошибку…

– Спокойно, Ройл! – прервала я, пристально наблюдая за передвижениями енота. – Зуб даю, не пробьёт и последний удар, как я тебе на стол положу шкуру этого зверя. Украсишь свои туфли и станешь счастливее грёбаной Золушки!

Не слушая причитания начальницы, я отключила устройство и сунула в мешочек. Посмотрела на тёмное небо с разбросанными по сапфировому бархату искрами звёзд и аккуратной тарелкой луны. В бледном свете её лучей шкурка скачущего по кустам Бальтазара казалась серебристой.

Енот, заметив мой вопросительный взгляд, застыл на месте и, раскинув передние лапки в стороны, по‑человечески пожал плечами. Я кивнула и опустила голову, пристально глядя в черноту норы.

Итак, времени всё меньше. Если я не поймаю очередное творение сумасшедшего Броди, место начальника нашей конторы станет вакантно, а чаровнице Циаре Ройл придётся искать работу. Как и мне, ведь никто, кроме моей закадычной подруги по академии боевой магии, не сможет меня вынести больше одного дня.

– Ну хорошо, – закатала я рукава и отстегнула от пояса ещё один из многочисленных мешочков. – Сам напросился!

– Айлин, только не говори, что собираешься… – начал было енот, но я уже высыпала белесый порошок туда, где исчезло творение Валентайна Броди.

Вспышка ослепила, а быстро распространяющийся из норы чёрный дым мгновенно заполнил лёгкие, несмотря на то, что я прижала к носу платок. Клубы мутного тумана расползлись по небольшой полянке. Енот, тоненько взвизгнув, забрался на дерево быстрее белки и, оскалившись, обиженно зарычал.

Закашлявшись, я отступила на шаг, чтобы сильно не слезились глаза, и принялась ждать нашего «друга», который не преминул высунуть из заполненной дымом норы свой рыжий нос. Точнее, хвост, будто приглашая меня ухватить его и вытащить добычу. Вот только тварь не собиралась сдаваться. Приподняв зад, она выпустила в воздух струю яда…

Что это именно яд, я поняла, когда, машинально отшатнувшись, проследила, как попавшая на дерево жидкость быстро разъедает кору до светлой древесины. Сглотнув, я принялась выискивать среди мешочков универсальное противоядие. Хотя если эта гадость попадёт на кожу, тут уже никакие примочки не помогут. Жуткие способности порождаемых Броди тварей всё опаснее!

Животное, воспользовавшись моим замешательством, метнулось в сторону расположенных неподалёку и сверкающих приветливым светом в широких окнах домов.

– Он бежит к людскому жилью! – взвыл Бальтазар. – Дион, что застыла, как кошка перед енотом? Хватай свои зелья и вперёд! По твоей милости я не смогу спуститься… и не опозориться при этом.

– Кто знал, что Валентайн обернёт моё изобретение на пользу своим чудовищам? – тихо ворча, я бросилась за тварью, которая, отравленная моим стимулирующим секрецию зельем, оставляла за собой заметный след из прожжённых ядом растений. На бегу я вытащила из кармана моток ярко‑алой нити. – Против этого Броди ещё ничего не придумал!

Стоило лису исчезнуть в подвале первого же дома – судя по размерам, принадлежащего весьма состоятельным людям – я мгновенно принялась разматывать нить, обходя здание. Мне повезло, что тварь спряталась именно здесь, и я спешила запереть её, пока лис не нашёл себе более подходящее убежище.

Обеспеченные жители столицы часто проводили обеззараживание, и, в отличие от многоквартирных домов, тут не водилось лишней живности. А значит, произведению Броди не сбежать, воспользовавшись крысиными ходами. Сам же он мою магию не преодолеет!

Замкнув круг, я наполнила нить огненной энергией, и она тут же вспыхнула, образуя по периметру дома могучий заслон, через который не переберётся ни одна магическая дрянь.

– Заплесневелые чипсы! – выругался енот, и я удивлённо обернулась.

– Как ты здесь очутился? – насмешливо покачала я головой, наблюдая, как Бальтазар, вытянув мордочку, дует на лапки.

Видимо, енот оказался внутри круга, когда я запустила магию, и теперь моему помощнику тоже не покинуть это место, пока не растает заклинание. Впрочем, не важно, прилетел Бальтазар или телепортировался, долго ему ждать не придётся. Я сниму блок сама, когда договорюсь с хозяйкой дома и заберу тварь.

– Высылай группу зачистки, – довольным тоном сообщила в магический переговорник. – И готовь туфли, Золушка!

– Адрес говори, саркастичная моя, – снисходительно ответила начальница. Новость вернула ей спокойствие и уверенность. – Вышлю ребят через «чарку».

– Улица Вильгельма Носатого, дом тринадцать, – весело продиктовала я, примериваясь, где во дворе можно открыть зачарованную арку.

– Дион, сейчас не до шуток, – обиженно отозвалась подруга.

– С чего ты решила, что я шучу? – удивилась я.

– Айлин, – осторожно уточнила начальница, – ты действительно серьёзно? Не говори, что заперла тварь алой нитью именно в этом доме.

– Чей это дом? – чувствуя приближающуюся беду, пробормотала я. – Твоего бывшего? Или его стервозной любовницы?

– Хуже, – обречённо выдохнула она. – Это адрес нового министра чар. Сета Ридана собственной персоной. Того, кто через пять минут получит мой отчёт о том, что в столице нет бегающих тварей Броди…

– Зря ты ругалась, что я печенья под кроватью складывал, – вмешался Бальтазар. – Пригодится, как нас уволят.

– О да, – уныло усмехнулась я, – с тонким налётом плесени они чудо как хороши! – Но тут же встрепенулась: – Отставить панику! Я что‑нибудь придумаю. Меня ещё не заметили, так что я…

– Госпожа?

Вздрогнув,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
library_booksПохожие книги:
commentОставить комментарий (0)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent